Portuguese - Português

Bem-vindos ao Sicômoro!

Esta seção explica como usar o Sicômoro com grupos de língua portuguesa e em territórios que falem português. A maior parte do nosso site está em inglês, mas esta seção em português lhe dirá tudo que você precisa saber para organizar efetivamente um programa do Sicômoro no contexto da língua portuguesa.

Há quatro partes: (A) Como usar as legendas/closed-caption. (B) O que é o Sicômoro? Um resumo para os que falam português. (C) “Open Access”.  (D) Perguntas suplementares para debate em português para cada filme.

Esperamos traduzir as outras partes deste site no futuro, incluindo as seções de Planejamento e Treinamento para os Coordenadores. Mas, por enquanto, esperamos que você encontre recursos suficientes aqui para organizar um programa do Sicômoro em sua língua.

Entre em contato conosco para qualquer sugestão que você possa ter sobre como nós poderíamos te ajudar melhor a organizar o Sicômoro em sua língua.

[OBSERVAÇÃO: As legendas estão disponíveis para os Encontros 1-10 no momento. Quando os novos Encontros 11-20 aparecerem em março de 2020, suas legendas respectivas ficarão disponíveis a partir de setembro de 2020.]

(A) COMO USAR AS LEGENDAS/CLOSED-CAPTION

Todos os filmes principais possuem legendas em português. As legendas incluem as perguntas para debate que aparecem na tela três vezes dentro de cada filme. Assim, você poderá organizar um encontro do Sicômoro em português sem precisar de outros recursos adicionais.

PARA ATIVAR AS LEGENDAS AO ASSISTIR OS FILMES ONLINE (VIA STREAMING)

(i) Clique no botão “CC” no canto inferior direito do vídeo:

(ii) Depois escolha qual idioma você quer e clique nele

(iii) Agora as legendas aparecerão quando você iniciar o filme

PARA BAIXAR AS LEGENDAS E USÁ-LAS OFFLINE

  • Baixe o filme usando o botão DOWNLOAD. Salve este arquivo de vídeo.
  • Baixe as legendas separadamente. Você pode baixar todos usando um único arquivo zip aqui – ABAIXO.
  • Ao reproduzir o video em seu próprio aplicativo de video player, encontre a função de ADICIONAR LEGENDAS/CC ao vídeo. Assim, você pode adicionar/fazer upload do arquivo com a legenda correta.

As informações que copiamos abaixo são da Central de Ajuda do Vimeo, que recomenda usar o VLC player caso você não tenha certeza de como reproduzir vídeos com legendas de outra maneira.

Baixe o vídeo e as legendas em seu computador entrando no site e clicando no botão de download. Na janela que aparecer, selecione o vídeo desejado para fazer o download, e faça o mesmo com a legenda desejada.

Após baixar ambos os arquivos, você precisará reproduzi-los com um media player que funcione com legendas. Nós recomendamos o VLC porque ele é compatível com uma grande variedade de sistemas operacionais e formatos de arquivos. Você pode baixa-lo de graça aqui.

Tendo instalado o VLC, siga esses passos para assistir ao vídeo baixado com legenda:

  • Abra o arquivo de vídeo baixado no VLC Media Player.
  • No menu, clique em Legendas, depois em Adicionar Legenda…
  • Selecione o arquivo .SRT baixado, clique em Abrir, e aproveite!

(B) O QUE É O SICÔMORO? UM RESUMO PARA PARTICIPANTES DE LÍNGUA PORTUGUESA

Esta seção explica as partes principais do Sicômoro e como ele pode te ajudar a estender a mão a outras pessoas.

Muitas igrejas e capelanias tem sede de compartilhar a sua fé com os outros e de receber mais pessoas em suas comunidades. Isto é em parte um desejo humano de dividir com o outro as coisas boas que nós mesmos valorizamos – acima de tudo, o nosso amor por Jesus Cristo e pela sua Igreja.

O Sicômoro é ao mesmo tempo uma ferramenta de evangelização e uma maneira de renovar o modo como a sua comunidade enxerga a si mesma e a sua missão de promover o Evangelho.

Por um lado, o Sicômoro é simplesmente um curso que você pode organizar facilmente em sua igreja ou capelania local. Se Deus quiser, ele irá ajudar os convidados novos que comparecerem, além de inspirar a própria equipe do Sicômoro enquanto todos trabalham e rezam juntos.

Por outro lado, o propósito é mudar a mentalidade da comunidade inteira: transformando-a num local de verdadeiro acolhimento e abertura de portas, onde as pessoas possam ser elas mesmas e explorar ideias em seu próprio ritmo, onde elas possam crescer na amizade e fazer os questionamentos que mais importem para elas. O objetivo de um bote salva-vidas, como diz o Pe. James Mallon, é resgatar àqueles que estejam lá fora na água, e não fazer com os que estão do lado de dentro se sintam confortáveis. É a mesma coisa com a Igreja.

Aspectos importantes sobre o Sicômoro

Aqui estão resumidos alguns dos elementos centrais do Sicômoro que lhe auxiliarão a decidir se isso seria uma boa opção para a sua comunidade:

O Sicômoro é um curso informal sobre a fé Cristã e sua relevância na atualidade. Ele proporciona um espaço para conhecer outras pessoas, compartilhar ideias, explorar suas crenças, e refletir sobre as questões que realmente importam.

Cada encontro do Sicômoro inclui um filme de curta-metragem e um tempo para debate. Sem pressão e sem compromisso. Os participantes podem ser eles mesmos sem medo de serem julgados. Há um sentimento real de comunidade, um espírito de amizade, ótimas conversas, e muitas vezes uma comida deliciosa. Todos são bem-vindos.

Os filmes de alta qualidade são envolventes, estimulam a reflexão, e são acessíveis para aqueles com pouco ou nenhum conhecimento sobre religião. Eles exploram a riqueza da tradição Cristã de uma perspectiva Católica, conectando a mensagem central do cristianismo com um olhar sobre a vida moral e sacramental. Também atrairão pessoas de diferentes crenças e tradições Cristãs. Os filmes são apresentados pelo Pe. Stephen Wang, um padre católico com vasta experiência no ensino e no trabalho midiático, e incluem enquetes espontâneas nas ruas e testemunhos de Cristãos leigos.

O Sicômoro é antes de mais nada um curso autossuficiente de reflexão, e uma ferramenta para a “evangelização primária”. Ele busca compartilhar o coração da fé Cristã com aqueles que nunca tiveram tal contato antes, ou com aqueles cujo conhecimento sobre o cristianismo é muito limitado. O curso cria um espaço para um debate aberto e sincero sobre a fé e sobre a vida em geral. Ele ajuda as pessoas, se elas assim desejarem, a reagir ao que acabaram de ouvir tomando os primeiros passos na direção da fé.

Mas, o Sicômoro também pode fazer parte de um programa mais amplo de formação na fé, catequese, ou preparação para os sacramentos. A temporada 1 (disponível agora) explora o básico sobre a fé cristã. A temporada 2 (em desenvolvimento) irá mergulhar mais fundo no Credo, na Igreja, na vida Cristã, na oração e nos sacramentos. Há materiais suplementares e planos alternativos para cada encontro, para aqueles que estiverem usando os filmes como parte de um programa de ensino ou de catequese.

Você escolhe qual “caminho” é ideal para a sua situação. O Sicômoro é um curso composto de módulos, e há diferentes “caminhos” dentro dos filmes, dependendo das necessidades dos seus participantes e do tempo que você tiver disponível. Por exemplo, você pode escolher um curso de reflexão de dez semanas, ou um curso de introdução mais curto, de sete semanas. Quando a temporada 2 estiver completa, teremos diferentes caminhos de catequese dentro dos filmes (ex: um curso de vinte semanas do Ritual de Iniciação Cristã de Adultos, ou um curso de preparação para a Crisma de doze semanas).

O Sicômoro foi criado para paróquias, escolas, capelanias universitárias e muito além. Ele forma líderes, edifica comunidades, cria amizades verdadeiras, e ajuda a comunidade Cristã em geral a se tornar mais aberta e mais acolhedora. As perguntas para debate estão incorporadas nos filmes para que os encontros transcorram facilmente.

Por que “Sicômoro”? Na Bíblia, Jesus vai até a cidade de Jericó. Um homem chamado Zaqueu fica tão curioso para ver Jesus que sobe num Sicômoro (um tipo de figueira nativo da região) para ter uma visão melhor. Quando ele finalmente O encontra, eles iniciam uma conversa, e a vida de Zaqueu muda para sempre.

Os filmes, recursos suplementares e materiais de treinamento para os coordenadores dos grupos estão disponíveis online em: sycamore.fm

O Sicômoro é uma instituição de caridade do Reino Unido (“Sycamore Roman Catholic Charity”, registro: CIO Number 1182843). Todos os fundos que levantarmos através de inscrições e doações serão usados para promover o trabalho e a missão do Sicômoro.

 

(C) “OPEN ACCESS”

(C) OUR “OPEN ACCESS” POLICY

After much thought and prayer, the trustees of the Sycamore charity have decided to move to a completely open access model, free of charge, not just for limited time but indefinitely.

  • All of the Sycamore resources are now on open access
  • There are no charges for using the resources
  • We will be very grateful for your support through our new donations page

Previously (before March 2020) the films and parish resources could only be accessed through a paid subscription. From now on, anyone will be able to access the Sycamore films and resources, free of charge, without any registration.

Why have we done this? The Covid-19 pandemic has made us appreciate in a new way the hunger that people are experiencing for faith and community, and the need that parishes have for resources to help them reach out to others.

We believe that the Sycamore resources can be a real blessing for our Christian communities and for many others searching for meaning. There is such a great need for evangelisation, catechesis, faith formation and religious education. We want to share the Sycamore resources as widely as possible, and we believe this new open access model will allow us to do that.

This new model will require us to fundraise and seek donations in new ways. If you can make a donation to help the work of Sycamore continue, please visit the donations page here. We are especially grateful if parishes and communities that are using Sycamore are able to make a regular donation via the donations page:

Please pray for the mission of Sycamore, which is simply the mission of the Church – to give glory to God, to share the Christian faith, and to help people to know the love of God in Jesus Christ.

 

(D) PERGUNTAS SUPLEMENTARES PARA DEBATE DE CADA FILME

Nota: Há três momentos de debate dentro de cada filme, com 4 perguntas em cada momento. A pergunta principal em cada uma dessas partes – em negrito – já está traduzida nas legendas, mas não há espaço na tela para colocar as 3 perguntas suplementares dentro dos filmes. Por este motivo nós traduzimos todas as 4 perguntas de cada uma das partes abaixo. Por favor, imprima-as para seus coordenadores a fim de que todos tenham as 3 perguntas suplementares em mãos para utiliza-las nos debates.

 

ENCONTRO 1

1A:

  • What games or activities did you enjoy as a child? De quais jogos ou atividades você gostava quando era criança?
  • What were your favourite sweets or meals as a child? Quais eram seus doces ou pratos preferidos quando era criança?
  • What part of the world did you grow up in and what was it like? Em qual parte do país/mundo você cresceu e como era lá?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

1B:

  • What do you think people are looking for most in their lives? O que você acha que as pessoas mais procuram em suas vidas?
  • What is happiness? Is it possible to find? O que é a felicidade? É possível encontra-la?
  • If you knew the world was going to end in one hour, what would you do? Se o mundo fosse acabar daqui a uma hora, o que você faria?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

1C:

  • What helps you to relax and de-stress? O que te ajuda a relaxar e a desestressar?
  • What advice would you give someone who says they are too busy? Que conselho você daria a alguém que diz que é ocupado demais?
  • How would you cope without your mobile phone or the internet? Como você sobreviveria sem seu celular ou sem a internet?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 2

2A:

  • What were the religious beliefs and practices of your grandparents? Quais eram as crenças e práticas religiosas dos seus avós?
  • Did have any religious traditions growing up at home or school? Você teve alguma tradição religiosa na infância, em casa ou na escola?
  • Are the people around you mainly religious or non-religious? What are the main religions in your area? A maioria das pessoas ao seu redor são religiosas ou não? Quais são as principais religiões na sua área?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

2B:

  • Why do you think many people find it hard to believe in God? Por que você acha que tantas pessoas acham difícil acreditar em Deus?
  • Do you know anyone who has lost their religious faith and why? Você conhece alguém que perdeu a sua fé/religião e o motivo?
  • Do you know anyone who has converted to a new religious faith and why? Você conhece alguém que se converteu para uma nova fé/religião e o motivo?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

2C:

  • What are your own thoughts about the existence of God? O que você acha sobre a existência de Deus?
  • Do you think there are any good reasons to believe in God? Você acha que há bons motivos para se acreditar em Deus?
  • Who are the most impressive religious people you know (personally or from the news or from history)? Quem são as pessoas religiosas mais impressionantes que você conhece (pessoalmente, pelas notícias, ou na história)?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 3

3A:

  • Which churches or religious buildings have you ever visited? Which is your favourite and why? Quais igrejas ou edifícios religiosos você já visitou? Qual é o seu favorito e por que?
  • What struck you about the churches or religious buildings you have visited? What features stood out for you? O que chamou sua atenção nas igrejas ou edifícios religiosos que você visitou? Que aspetos mais te impressionaram?
  • Which is your favourite place in the world and why? Qual é o seu lugar preferido no mundo e por que?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

3B:

  • If you were God, what would you do to convince people that you existed? Se você fosse Deus, o que você faria para convencer as pessoas de que você existe?
  • If God exists, do you think he would want to communicate with us? Why? Se Deus existe, você acha que ele gostaria de se comunicar conosco? Por que?
  • What do you think about the idea that God is “personal”: that he made us and knows us and loves us? O que você acha sobre a ideia de um Deus “pessoal”: que nos criou, nos conhece, e nos ama?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

3C:

  • What comes to mind when you think about Jesus? What have you learnt or picked up about him? O que vem à mente quando você pensa em Jesus? O que você já aprendeu ou ouviu sobre ele?
  • Why do you think Jesus is so important to people of Christian faith? Por que você acha que Jesus é tão importante para os Cristãos?
  • What do you associate with the idea of Christianity or with Christians? O que você associa à ideia do Cristianismo, ou aos Cristãos?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 4

4A:

  • Do you believe in miracles? Você acredita em milagres?
  • What do you associate with Christmas and Easter? Do you know anything about the Christian meaning of Christmas and Easter? O que você associa ao Natal e à Páscoa? Você sabe algo sobe o significado Cristão do Natal e da Páscoa?
  • What do you know about any other religious festivals or secular holidays? Você conhece outros feriados religiosos ou laicos?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

4B:

  • Can you think of anyone who has given up their life for another person or a cause? Você conhece alguém que sacrificou a sua vida por outra pessoa ou por uma causa?
  • Can you imagine a situation where you might give up your life for someone else? Consegue imaginar alguma situação em que você sacrificaria a sua vida por outra pessoa?
  • How would you respond if you knew someone had given up their life for you? Como você reagiria se soubesse que alguém sacrificou a sua vida por você?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

4C:

  • Do you believe in life after death? What do you think happens to us after death?Você acredita em vida após a morte? O que você acha que acontece conosco depois da morte?
  • Why do you think many people find it hard to believe in life after death?Por que você acha que tantas pessoas tem dificuldade em acreditar na vida após a morte?
  • What do you think about the idea that Jesus died and rose from the dead for us? What difference might it make?O que você acha sobre a ideia de que Jesus morreu e ressucitou por nós? Que diferença essa ideia faria?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 5

5A:

  • Have you ever had a moment of inspiration or some kind of spiritual experience? Você já teve algum momento de inspiração forte, ou alguma experiência espiritual?
  • What helps you to find peace or rest in your life? O que te ajuda a encontrar paz ou descanso em sua vida?
  • What do you do when you need to make an important decision? O que você faz quando precisa tomar uma decisão importante?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

5B:

  • What have been your best experiences of community or family? Quais foram as suas melhores experiências em comunidade ou em família?
  • Can you describe your ideal community? Como você descreveria sua comunidade ideal?
  • Which person has been the biggest influence on your life and why? Qual pessoa tem a maior influência na sua vida e por que?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

5C:

  • Have you ever gone to a religious service of any kind? What signs and symbols do you remember? Você já participou de algum evento religioso? De quais sinais e símbolos você se lembra?
  • What is your impression of Christians and Christianity? Qual é a sua impressão sobre os Cristãos e o Cristianismo?
  • What do you think about the idea that we can connect to God through worship and community? O que você acha sobre a ideia de que podemos nos conectar a Deus através da adoração e da comunidade?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias e perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 6

6A:

  • What are your favourite books or films? Quais são os seus livros ou filmes preferidos?
  • What’s your favourite TV series? Qual é a sua série de TV preferida?
  • What music do you like to listen to? Que tipo de música você gosta de ouvir?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

6B:

  • Where do you look for guidance or inspiration when you need it? Aonde você procura orientação ou inspiração quando precisa?
  • Have you ever read the bible? Você já leu a Bíblia alguma vez?
  • Have you read or learnt about any sacred books from other religious traditions? Você já leu ou aprendeu sobre livros sagrados de outras tradições religiosas?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

6C:

  • Do you know any bible stories or stories from other religious traditions? Você conhece alguma história da Bíblia ou de outras tradições religiosas?
  • Have any of these stories helped or inspired you? Which is your favourite and why? Alguma dessas histórias já te ajudou ou te inspirou? Qual é a sua preferida e por que?
  • If the bible could give you the answer to any question, which question would you ask? Se a Bíblia pudesse te dar a resposta de qualquer pergunta, qual pergunta você faria?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessam nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 7

7A:

  • What makes us trust some people more than others? O que nos faz confiar em algumas pessoas mais do que em outras?
  • Who are the people you trust most and why? Quem são as pessoas em quem você mais confia, e por que?
  • Do you think it is generally good to trust others? De maneira geral, você acha que é bom confiar nos outros?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

7B:

  • What were the main religious beliefs or human values or moral principles that you grew up with? Quais são as principais crenças religiosas, valores ou princípios morais no lugar onde você cresceu?
  • How have your beliefs or values changed over the years? Como as suas crenças ou valores mudaram ao longo dos anos?
  • What are the most important values you hold today and why? Quais são os valores mais importantes para você atualmente, e por que?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

7C:

  • What do you think about the idea of taking a step of faith? Is it attractive to you? Or what holds you back? O que você acha de ideia de dar um passo de fé? É algo que te atrai? Ou, o que te faz relutar?
  • Do you think faith can be justified or is it always unexplainable? Você acha que podemos justificar a fé, ou é sempre algo inexplicável?
  • Can you think of a risk you have ever taken? Was it worth it? Você se lembra de já ter tomado algum risco? Valeu a pena?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 8

8A:

  • Have you ever prayed or gone to a religious service? What was it like? Você já rezou ou participou de algum evento religioso? Como foi a experiência?
  • If you pray: Why do you pray? What’s your usual way of praying? Se você reza: por que você reza? Como você normalmente reza?
  • If you don’t pray: What holds you back? Se você não reza: o que te faz relutar?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

8B:

  • Do you think that prayer can make a difference to people’s lives? Você acha que a oração faz diferença na vida das pessoas?
  • Do you know other people who pray? Do you know why or how they pray? Você conhece outras pessoas que rezem? Sabe como ou por que elas rezam?
  • If God is all powerful, why do you think he sometimes seems to ignore our prayers? Se Deus é todo-poderoso, por que você acha que ele às vezes parece ignorar nossas orações?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

8C:

  • Why do you think many people find it hard to pray? Por que você acha que tantas pessoas tem dificuldade em rezar?
  • What do you think about the idea that God is listening to us and wants to answer our prayers? O que você acha sobre a ideia de que Deus nos ouve e quer responder às nossas orações?
  • What do you think about the idea of praying with other people? O que você acha sobre a ideia de rezar junto com outras pessoas?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 9

9A:

  • Do you think there is such a thing as right and wrong? Why? Você acredita nessa coisa de “o certo e o errado”? Por que?
  • Do you think morality changes from one culture or country or religion to another? Você acha que a moral varia de acordo com cada cultura, país, ou religião?
  • Do you think human beings are free? Do you think people can change? Você acha que os seres humanos são livres? Você acha que as pessoas conseguem mudar?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

9B:

  • Where do people get their moral values from? What influences them? De onde as pessoas recebem seus valores morais? O que as influencia?
  • Who has been the greatest moral guide or inspiration in your life? Quem foi o maior guia ou inspiração moral na sua vida?
  • Do you think we need moral guidance from the bible or elsewhere, or can we work out everything for ourselves? Você acha que precisamos ter orientação moral da Bíblia ou de algum outro lugar, ou conseguimos resolver tudo sozinhos?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

9C:

  • What would you like to achieve in life? O que você gostaria de alcançar em sua vida?
  • What would you like to be remembered for? Pelo quê você gostaria de ser lembrado(a)?
  • When you were a child, what did you want to be when you grew up? Quando era criança, o que você queria ser quando crescesse?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

 

ENCONTRO 10

10A:

  • What is love? O que é o amor?
  • Can you love someone even if you don’t like them? Or they don’t like you? Você consegue amar alguém mesmo sem gostar da pessoa? E sem ela gostar de você?
  • Do you think “sacrificial” love is possible? Is it wise? Você acha que um amor de sacrifício é possível? Seria algo prudente ou sensato?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

10B:

  • Who is the most loving person you have known personally and why? Quem é a pessoa mais amorosa que você já conheceu pessoalmente, e por quê?
  • Who is the greatest example of human goodness you have heard or learnt about? What makes them so special? Quem é o maior exemplo humano de bondade que você já ouviu falar ou aprendeu sobre? O que torna essa pessoa tão especial?
  • What do you think is the purpose of life? O que você acha que seja o objetivo da vida?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

10C:

  • What do you think of the idea that God loves us and wants us to love him in return? O que você acha da ideia de que Deus nos ama e quer que nós também o amemos?
  • What do you think of the idea that we can know God through his Son Jesus Christ? O que você acha da ideia de que podemos conhecer a Deus através de seu Filho, Jesus Cristo?
  • If you knew God were listening to you, what would you tell him or ask him? Se você soubesse que Deus te escuta, o que você diria ou perguntaria para Ele?
  • What other ideas or questions strike you from this part of the film? Que outras ideias ou perguntas te interessaram nesta parte do filme?

MANY THANKS TO BIANCA AND PEDRO for their help in translating this text and all the subtitles from English to Portuguese